Att sjunga tillsammans är ett sätt att bygga gemenskap. 43 svenska psalmer på svenska och engelska, med presentationer på engelska – det är Swedish Hymns, en bok sammanställd av Per Harling.

Nu ger Verbum ut Swedish Hymns, där Per Harling har samlat svenska favoritpsalmer på svenska och engelska.

 ”Den svenska psalmexplosionen” blev ett begrepp under 1900-talets andra halva. Det är fortfarande ”O store Gud” som är den absolut mest kända svenska psalmen, men många andra har också fått vingar och spridits över världen.

Per Harling, som har arbetat mycket med musik i ekumeniska sammanhang runtom i världen och som också själv har skrivit många psalmer, har samlat 43 favoritpsalmer i boken Swedish Hymns – And the Stories Behind Them.

– För ungefär tio år sedan fick jag i uppdrag av Kyrkomötet att samla Den svenska psalmbokens psalmer på alla språk jag kunde hitta, berättar han. Det blev ett stort material. Till Swedish Hymns har vi valt en del av de engelska översättningarna och dessutom gjort och letat upp en rad nya.  

 

 

 

Psalmerna har noter och ackord, och den engelska texten är satt ovanför den svenska i notbilden.

 

 – När vi började arbeta med Swedish Hymns hösten 2014 tänkte vi mest på svenskar i utlandet och på internationella gäster och utbyten i församlingarna, säger Verbums utgivningschef Jonas Eek. Sedan dess har behovet av flerspråkigt material blivit enormt mycket större i Svenska kyrkans församlingar. Nu hoppas vi att psalmerna ska kunna bli till nytta i arbetet med att välkomna nyanlända och låta dem få ta del av svenska andliga traditioner och svensk kulturhistoria. Den gemensamma psalmsången är ett evangeliskt-lutherskt bidrag. 

Varje psalms tillkomsthistoria finns också med – det är Per Harling som har skrivit, och Rachel Stenback har översatt till engelska.

 

 

 

 – Det är en glädje att glimtar av den svenska psalmtraditionen blir tillgängliga för engelsktalande på det här sättet, säger Svenska kyrkans ärkebiskop Antje Jackelén. I en globaliserad värld kommer Swedish Hymns att bli användbar i många olika situationer, till exempel när vi tar emot flyktingar och utländska gäster i våra församlingar, när vi firar dop, bröllop och begravningar med flerspråkiga familjer, i Svenska kyrkans församlingar i andra länder och i internationella ungdomssammanhang.

 

 

 

Om Författaren

 

Per Harling är bokens redaktör och presentatör. Han har sammanställt alla svenska psalmer på andra språk åt Kyrkomötet och Kyrkokansliet, och har arbetat med gudstjänstmusik i Sverige och i Kyrkornas världsråd, metodisternas Global Praise-kommitté och andra sammanhang i många år.

 

Magnus Aronson har fotograferat i Svenska kyrkans stift och församlingar och för Svenska kyrkans internationella arbete jorden runt i många år.

 

 

Författare: Per Harling

Förord: ärkebiskop Antje Jackelén

Översättning: Rachel Stenback

Omslag: Maria Mannberg

Foto: Magnus Aronsson

ISBN: 978-91-526-3490-5

Utgivning: april 2016

Pris: Från 89kr/st. 

Verbum AB är Sveriges ledande utgivare av teologisk litteratur och livsfrågelitteratur. Verbum ger ut Kyrkans Tidning, Sändaren och Amos och är dotterbolag inom Berling Media AB.


Ämnen

Religion, tro

Ledande utgivare av teologisk litteratur och livsfrågelitteratur


Kontakt


Sofie Kalodimos

Marknadsansvarig Bok

sofie.kalodimos@verbum.se

0766 77 76 14

Åsa Svedin

Marknadsansvarig Bok, Gudstjänst & teologi, konfirmandmaterial

asa.svedin@verbum.se

070 193 82 28